– А у меня просто не было выбора, ты же знаешь!
– И все равно это странно! – резюмировала Кейт.
– Тогда мне больше ничего не остается, как стать твоим кавалером на этот вечер, Оливия.
Она окинула Джека придирчивым взглядом и, удовлетворившись осмотром, кивнула. Тогда Джек подставил согнутые в локтях руки, одну – Оливии, другую – Кейт и весьма довольный собой повел дам в зал.
– Мне будут завидовать все вокруг! – прошептал он так, чтобы слышали только его спутницы.
– Почему это? – поинтересовалась Кейт.
– Потому, что я поймал в свои сети двух самых очаровательных леди в этом зале, да еще собираюсь наслаждаться их обществом весь вечер!
– Ну, обществом Оливии ты можешь наслаждаться столько тебе хочется, а вот я очень хочу найти себе какого-нибудь Тома и закрутить с ним интрижку… Вдруг удастся убежать на север? Что-то захотелось на свободу…
– Кто-то уже лишил нашу Кейт свободы? – поинтересовался Джек.
– Не завидую я человеку, который попробует это сделать! – усмехнулась Оливия.
– Почему это? – Кейт игриво усмехнулась. – Если он будет красив, обходителен, нежен, внимателен, щедр…
– Кейт, остановись! – взмолился Джек. – Я сейчас почувствую себя полным ничтожеством!
– Это еще почему?
– Не отвечаю многим требованиям. – Джек подмигнул Оливии, и она с трудом сдержала смех. – Схожу за напитками.
Как только спина Джека растворилась в толпе, Кейт дернула Оливию за рукав и требовательно спросила:
– Что он хотел этим сказать?
– Чем этим?
– Оливия, не хорошо быть злопамятной! – возмутилась Кейт. – Сколько можно вспоминать разговор на крыше! Почему Джеку так хочется соответствовать моему идеалу?
– Может, он собирается закрутить с тобой роман?
– Брось, Оливия, все давно знают, что Джек по уши влюблен в тебя!
Оливия не выдержала и расхохоталась.
– Ну что ты смеешься! – возмущенно сказала ее подруга. – Это же видно!
– Кейт, мы просто друзья, как ни сложно понять дружбу между мужчиной и женщиной. И даже если Джек и был когда-то в меня влюблен, все уже позади. Он слишком хорошо меня изучил и к тому же в курсе всех моих романов. Какая может быть любовь?!
– Тогда при чем здесь…
Но она не успела задать вопрос, так как появился Джек, с трудом удерживая в руках три бокала шампанского.
– Прошу, леди! И побыстрее, а то я сейчас все уроню!
Оливия взяла бокал и растерянно посмотрела на Кейт.
– Что случилось? – спросил Джек, и Оливия в который раз удивилась тому, как хорошо он чувствует ее настроение.
– Прости, конечно, но почему ты не взял вино? – смущаясь спросила она, все же Джек старался. – Не пойми меня неправильно, просто мне не стоит пить шампанское.
– Там есть еще виски и текила. Если хочешь…
Оливия выразительно скривилась.
– Похоже, мистер Беринг все же пожадничал, – прокомментировала Кейт.
– А в чем, собственно, дело? Никогда не слышал об аллергии на шампанское!
Оливия тяжело вздохнула.
– Не знаю почему, но, как только я выпью шампанского, голова отказывает. Утром не могу вспомнить, что и как делала! Пару раз такое слышала утром о своих похождениях, что зареклась даже смотреть на шампанское!
– Брось, Оливия, ты же не девчонка семнадцати лет! – рассмеялась Кейт. – Что может случиться со взрослой и уверенной в себе женщиной от бокала шампанского? Впрочем, можешь попросить сок…
– Ладно, – решилась она. – Но если я полезу на стол танцевать канкан и вы меня не остановите…
– Вот еще, добровольно отказываться от такого шоу! – фыркнула Кейт.
– Мы берем на себя полную ответственность! – рассмеялся Джек. – А если тебе захочется танцев, нам придется танцевать только ирландские. Надо же соответствовать образу! Так что тебе не придется одной отвечать перед начальством за безобразное поведение.
Оливия рассмеялась и подняла свой бокал.
– За «Программ компани»! – провозгласила она.
– За «Программ компани»! – воскликнули Джек и Кейт, и бокалы со звоном столкнулись в воздухе.
Оливия сделала небольшой глоток и с удовольствием зажмурилась. Как же приятно было легкое покалывание на языке от пузырьков воздуха!
– Это потрясающе вкусно! – заявила она.
– Только не увлекайся, – попросила Кейт, – не хочу нести тебя домой!
– Ты все равно не справишься, так что страдать придется Джеку.
– Разве это повинность? – насмешливо откликнулся он. – Чем будем заниматься?
Они внимательно осмотрелись. Все еще чинно стояли кружками и о чем-то беседовали. Но в воздухе уже что-то витало. Все же не зря в этом году решили устроить маскарад: все работники, даже самые серьезные, как-то неловко переминались с ноги на ногу, словно породистые лошадки, которым не терпится взять с места в карьер.
– Кажется, пора устроить шоу! – пробормотала Оливия и решительно двинулась через толпу к оркестру.
– Что это она? – спросила Кейт у недоумевающего Джека.
В ответ тот лишь пожал плечами.
– Не знаю, но у меня есть нехорошее подозрение, что Оливия что-то задумала.
– Подозрение, – хмыкнула Кейт. Она была уже совершенно уверена в том, что подруга сейчас сделает что-то невообразимое. Но, впрочем, останавливать Оливию не собиралась: давно уже пора расшевелить народ. И Кейт согласна во всем помогать подруге, лишь бы вечеринка удалась.
– Ну что вы там копаетесь?! – сердито топнув ножкой, спросила Оливия. – Кстати, Джек, ты умеешь танцевать вальс?
– Умею, а что?
– Отлично! Ты просто чудо! – просияла Оливия, и Джек понял, что лучше ему было бы не признаваться.
Сама же возмутительница спокойствия подошла к оркестру и о чем-то тихо переговорила с дирижером. Он весело улыбнулся и кивнул. Оливия взяла в руки микрофон.